ИЗ БУРДИЛЬЕНА

"The night has a thousand eyes" 1

Ночь смотрит тысячами глаз,
А день глядит одним;
Но солнца нет - и по земле
Тьма стелется, как дым.
Ум смотрит тысячами глаз,
Любовь глядит одним;
Но нет любви - и гаснет жизнь,
И дни плывут, как дым.2

1У ночи тысяча глаз (англ.).
2Из Бурдильёна. Вероятно, малоизвестный английский поэт.

автор: Полонский Я. П. ,написано: 1874, рейтинг: 0
вид произведения: стихи короткие
анализ, сочинение или реферат: 0
мeтки: